Translation of "fu un errore" in English

Translations:

was a mistake

How to use "fu un errore" in sentences:

43:12 e pigliate con voi il doppio del danaro, e riportate il danaro che fu rimesso alla bocca de’ vostri sacchi; forse fu un errore;
43:12 and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
12 e pigliate con voi il doppio del danaro, e riportate il danaro che fu rimesso alla bocca de’ vostri sacchi; forse fu un errore;
43:12 Also, take with you double the money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done in error.
Forse quello fu un errore. Sì, forse se fossimo fuggiti, ora io e te saremmo felici.
Maybe if I'd said yes and we'd run out on him, we'd all have been happier.
Dien Bien Phu fu un errore.
Dien Bien Phu was an error, you know?
Gli Ansata dissero che fu un errore. Che il loro vero obiettivo era un convoglio della polizia.
The Ansata claimed that it was a mistake, that their intended target was a police transport.
La Baia del Porci fu un errore di Kennedy, cosa c'entriamo noi?
Bay of Pigs? That was Kennedy's screw-up. Why would that threaten us?
Fu un errore terribile far uscire un film di Chaplin senza Chaplin.
It was a terrible miscalculation to have a Chaplin film without Chaplin.
Se ci penso adesso, non fu un errore molto grave.
Thinking about it now, it wasn't such a serious mistake.
Ripensandoci adesso, so che fu un errore andare al parco.
[Earl Narrating] Lookin' back on it now... I know it was a mistake makin'my way down to the park.
Siamo qui perchè la maggioranza dei Cylon sentirono che lo sterminio dell'umanità fu un errore.
We're here because a majority of the Cylon felt that the slaughter of mankind had been a mistake.
Mio padre aveva una scatola come quella, ed io ho guardato dentro quando ero ragazzina, e fu un errore.
My father has a box like that, and I looked at it when I was a little girl, and it was a mistake.
"fu un errore pensare di potergli sfuggire."
It was a mistake to think I could escape it
Fu un errore darti la nuova divisa di tecnologia avanzata.
Handing you your own Advanced Technologies Division.
Millie ed io... il nostro fidanzamento fu un errore.
Millie and I... our engagement was a mistake.
12 Prendete con voi il doppio del denaro, e riportate il denaro che fu rimesso alla bocca dei vostri sacchi; forse fu un errore.
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks.
Comunque, fu un errore perché il resto della battuta mi fu addosso.
Anyway, it was a mistake, because the rest of the hunt was on me.
Perche' quello che feci quel giorno fu un errore.
Because what I did that day was wrong.
Fu un errore, un episodio isolato.
It was a mistake. It was a one-time thing.
Ora che vi ho entrambe qui... capisco che quello fu un errore.
Now, I have you both here... I realise that was a mistake.
Ovviamente fu un errore, perché appena smise di prendere le sue medicine...
Obviously, that was a mistake, because the very next time he went off his meds...
E io... lo dissi, e questo forse fu un errore.
And I... I said this, which may have been an error.
Fu un errore da parte sua, perché tornai lì anche il giorno dopo, e quasi ogni mattina per un paio di settimane.
That was a mistake by him in the sense that I went back there the day after also, and almost every morning for a couple of weeks.
Forse... ricostruire la diga fu un errore.
Maybe building the dam was a mistake.
Ricostruire la diga fu un errore.
Rebuilding the dam was a mistake.
Ora, mettendo in chiaro che quello fu un errore nei processi giudiziali, ma se avesse accettato la loro offerta, adesso sarebbe in prigione e io porterei fiori freschi sulla tomba di mia nipote.
Now, understood, that's like a freak of justice or whatever, but if he took what they offered, he'd be upstate right now, and I'd be bringing fresh flowers to my niece's grave.
E' assolutamente vero che NAFTA fu un errore.
It is absolutely true that NAFTA was a mistake.
Ehi, ehi, quello fu un errore della banca.
Hey, that was the bank's mistake.
Fu un errore giudiziario, se di giustizia si può parlare.
That case was a miscarriage of justice if ever there was one.
In ospedale ci fu un errore.
There was a mistake at the hospital.
Nel '98, fu un errore del reparto chimico, no?
In '98, it was the chem department's fault, right?
Fu un errore fatale che sarebbe costato la vita a De Launay.
It was a fatal miscalculation that would cost De Launay his life.
12 e pigliate con voi il doppio del danaro, e riportate il danaro che fu rimesso alla bocca de' vostri sacchi; forse fu un errore;
11 And take double money in your hands, and the money that was returned in your sacks, carry back with you, lest peradventure it is a mistake.
Di certo, per esempio, il maledire di Giobbe del giorno della sua nascita fu un errore da parte di Giobbe e non ci fornisce una regola per la nostra fede e vita.
Surely Job’s cursing of the day of his birth was wrong of Job and does not give us a rule for our faith and life.
Fu un errore di cui C-16 approfittò: non appena lanciato l'attacco, si spostò ben presto alle spalle del guerriero dell'Universo 19, colpendolo violentemente con un calcio da dietro.
It was a mistake that 16 took advantage of; as soon as he launched the attack, he quickly moved to come around behind the warrior from universe 19 and slam into him with a violent kick from behind.
4.0107340812683s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?